Тайно вытаскивать хворост из-под котла другого

 

Стратагема №19

4. Стратагемы запутывания противника (хаоса) (混戰計)

4.1. Тайно вытаскивать хворост из-под котла другого (釜底抽薪 пиньинь: fǔ dǐ chōu xīn)

 

Не противодействуй открыто силе врага,

Но ослабляй постепенно его опору.

 

  • Если надо что-либо уничтожить — следует уничтожить источник.

 

Исторический пример:

Однажды ночью лагерь полководца У Ханя (I в.н.э.) был атакован врагами, и воинов охватила паника. Между тем сам У Хань продолжал преспокойно лежать в своей походной кровати. Воины узнали об этом — и тут же успокоились. В ту же ночь У Хань, собрав воедино свои лучшие войска, провел успешную контратаку. Действия У Ханя — еще один пример того, как можно свести на нет преимущество противника, прежде чем нападать на него.

В книге «Воинское искусство Вэй Ляо» (III в. до н.э.) говорится:

«Мои люди не могут бояться двух вещей одновременно.
Иногда они боятся меня и смеются над неприятелем.
Иногда они боятся неприятеля и смеются надо мной.
Тот, над кем смеются, потерпит поражение.
Тот, кого боятся, одержит победу.

Поэтому умелый полководец знает, как внушить страх своим офицерам.
Если офицеры его боятся, воины будут бояться офицеров. Посему, чтобы понять,
какая из двух сторон победит, нужно знать, кого боятся и над кем смеются».

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Копирование запрещено!